استرالیایی ها پشمک خیلی دوست دارن خودشون این نوع شیرینی رو ندارن و به اسم پرشین پشمک می شناسنش و خیلی جالبه بدونین که اسمش رو هم persian fairy floss و بعضی موقع ها هم persian fairy hair صداش می کنن تو صنعت شیرینی پزیشون مخصوصا در تزئینات کیک و شیرینی ازش زیاد استفاده می کنن و خوشبختانه حتما پرشین اش رو روی اسمش میزارن...
توی برنامه های مختلف آشپزی تلوزیون ازش زیاد استفاده می کنن و جالبه که با تستهای وانیلی و شکلاتی و توت فرنگی و زعفرانی در بازار اینجا و با آرم و اسم ایرانی موجود هستن. بچه هاشون هم خیلی دوست دارن. توی برنامه کودکشون یه قسمت داره که به بچه ها یاد می ده با چیزهای ساده شیرینی درست کنن و در این بین هم از پشمک ایرانی برای تزئین اونها استفاده می کنن.
برای من خیلی جالبه و شاید هم سوال چرا ما ایرانی ها از پشمک در تزئینات کیک و شیرینی و بستنی هامون استفاده نمی کردیم و یکی دیگه از موارد غذایی گل سرخ خشک شده است که من یادمه یا روی آبدوغ می ریختیم و یا باهاش مربی درست می کردیم (که من عاشق مربی اش هستم به شرطی که توی قابلمه مسی پخته بشه ) !!! در صورتیکه اینها توی غذاها و شیرینی ها ازش استفاده می کنن.
پشمک استرالیا ازhttp://www.pariya.com/ تهیه میشه که خیلی ها هم اسم پشمک رو با این نام میشناسن.
اسمی که ایرانی ها برای پشمک گذاشتن خیلی جالب نیست که البته فکر می کنم بخاطر شباهت پشمک به پشم گوسفند باشه ولی خارجی ها اون رو به موهای پری و یا موهای ابریشمی تشبیه کردن ... بهر حال ایده بدی نیست اگر برای مهمونهاتون بستنی و یا شیرینی سرو می کنین چند تایی پشمک برای تزئین روی دسرتون بذارین مانند عکس بالا که البته نصفه است! عکس پایین واضح تره

























































کوین راد نخست وزیر به دلیل بحرانهای اقتصادی جهان، ضعف رشد اقتصادی و افزایش بی کاری خواهان کاهش میزان مهاجرت شد.













